Boeken
De wapens neer!
De roman De wapens neer!, geschreven door de Oostenrijkse Bertha von Suttner, verscheen voor het eerst in 1889 en sloeg toen in als een bom. Hij verscheen in 26 talen en inspireerde mensen uit de hele wereld zich in te zetten voor vrede. Nu is er een nieuwe Nederlandse vertaling. blikt haar alter ego – de Weense aristocrate Martha Althaus – terug op een leven waarin ze alles lijkt te hebben (geld, macht, liefde), maar wel vier oorlogen meemaakt en daarbij twee keer een echtgenoot verliest. Door veel te lezen en te discussiëren raakt Martha gaandeweg overtuigd van de zinloosheid van gewapende strijd. Het boek is enerzijds een typische ontwikkelingsroman, waarin een vrouw zich steeds meer bewust wordt van de rol die ze in de wereld wil spelen. Anderszijds is het een ook nu nog actuele aanklacht tegen oorlogen die die hele samenlevingen en families verwoesten. Oorlogen zijn geen noodlottige incidenten, is Von Suttners centrale stelling. Als ze worden bedacht en gevoerd door mensen, kunnen ze ook door mensen worden vermeden en uitgebannen.
In de recente vertaling van De wapens neer!, mede mogelijk gemaakt door de bibliotheek van het Vredespaleis, worden de oorlogen die Von Suttner beschrijft, de kopstukken daarin en de historische context uitvoerig toegelicht, zodat het boek ook voor lezers van nu nog toegankelijk is.
Bertha von Suttner, De wapens neer!, Uitgeverij Orlando, € 24,50. Vertaling: Lilian Caris en Iris van der Blom.